الصائغ وقراءات شعرية جديدة في لندن

 

شبكة النبأ: أحيا مؤخراً الشاعر العراقي عدنان الصائغ Adnan al-Sayegh ، عدة أمسيات شعرية في العاصمة البريطانية لندن، وشارك في ندوة مسرحية، وقدم للطبع كتباً وديواناً جديداً.

ففي مساء الأحد 30 آب - أغسطس 2009، في الملتقى الأدبي TORRIANO، كانت له قراءات شعرية مشتركة مع الشاعر البريطاني Norbert Hirschhorn، قدمها الشاعر كريستوفر مورغان Christopher Morgan

قرأ الصائغ فيها 14 قصيدة قصيرة، منها: "أجاممنون"، "نص"، "تهجدات"، "ثقب"، أبواب"، "محاولة"، "سماء في خوذة"، و"المحذوف من رسالة الغفران". قرأ ترجمتها إلى اللغة الانكليزية الشاعر والمترجم ستيفن واتس Stephen Watts الذي كان قد قام مع المترجمة مارغا بورغي أرتاجو Marga Burgui-Artajo، بترجمة مختارات شعرية للصائغ، وصدرت في كتاب تحت عنوان "The Deleted Part "، عن رابطة حبر المنفى Exiled Writers Ink، في بريطانيا.

وكانت مؤسسة (مسرحيون) بالتعاون مع (الديوان الثقافي)، في لندن، قد كرست ندوتها الشعرية لعرض مسرحية (الذي ظلَّ في هذيانه يقظاً) عن قصيدة طويلة للشاعر عدنان الصائغ، ونصوص للشعراء: أدونيس، مظفر النواب، يوسف الصائغ، عبود الجابري. صاحبها غناء للمطربين: أنوار عبد الوهاب، وكريم منصور. وهي من إخراج: غانم حميد إعداد: إحسان التلال. تمثيل: الفرقة القومية للتمثيل. وكانت قد قدمت على مسرح الرشيد في بغداد – 1993.

تلى العرض حلقة نقاشية حول (دور المسرح في زمن النظام الدكتاتوري)، ساهمت بها الفناننون والاساتذة: ناهدة الرماح، قاسم مطرود، أحلام عرب، أمين شاتي، شاكر شبع، زينب الجواري، فلاح مهدي، وفيحاء وهاب. وتحدث الصائغ عن تلك السنوات المرّة وقصيدته الهذيانات التي كان قد كتبها في اسطبل مهجور (1984-1986)، عندما كان جندياً في الحرب العراقية الايرانية، وعن فكرة العمل مع المخرج والمعد منذ عرض جزئها الأول عام 1989 في أكاديمية الفنون الجميلة، وجزئها الثاني عام 1993، وما صاحبهما من ذكريات وأحداث.

أقيم العرض والندوة ،مساء الخميس 20 أغسطس، في قاعة الديوان الثقافي العراقي في لندن   Iraqi Cultural Gallery.

سبقها مساء الأثنين 3 أغسطس، احتفالية حبر المنفى Exiled Writers Ink التي أقيمت في مقهى الشعر Poetry Cafe  ، منطقة Covent Garden  ، شارك فيها الصائغ بقراءات شعرية مع الشاعرين: الفنلندية Maria Jastrzebska  والعراقي  غريب اسكندر.

وأقامت جمعية إحياء التراث ـ قسم التراث العراقي، مساء الأحد 12 تموز – يوليو، أمسيتها الثقافية تضمنت قراءات شعرية شارك فيها البروفسور سامي موريه، والشاعر عدنان الصائغ. وحديث عن العمارة البغدادية "قصر شعشوع نموذجا" مع عرض للصور، شارك فيها د. علي ثويني، د. أمل بورتر. أقيمت الاحتفالية  في لانكستر غيت، لندن Lancaster Gate, وفي مساء الأربعاء 24 حزيران – جون، كانت هناك قراءات شعرية Poetry Reading، في مقهى الشعر أيضاً، شاركت فيها ثلاث شاعرات بريطانيات: ليندا روز باركيز Linda Rose Parkes، آنا ستيوارت Anne Stewart، وكاثرين غالاغر  Katherine Gallagher. قرأ فيها الصائغ ضمن "القراءات الحرة"، قصيدتين هما: "تأويل"، "في حديقة الجندي المجهول". قرأت ترجمتهما كاثرين غالاغر.

هذا وقدم الصائغ كتابين للطبع في مجلد واحد سيصدر قريباً تحت عنوان "القراءة والتوماهوك، ويليه المثقف والاغتيال". ويضع لمساته الأخيرة على ديوانه الجديد الذي يحمل عنوانه حرفاً واحداً هو [ و ].

كما ويتواصل منذ 27/8 وخلال شهر رمضان حوار طويل مفتوح على النت مع الشاعر الصائغ، في موقع " سبلَة عٌمان - الثقافة والفِكر" من اعداد وتقديم الشاعرة العُمانية عائشة السيفي.

شبكة النبأ المعلوماتية- الاثنين 14/أيلول/2009 - 24/رمضان/1430

© جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة النبأ للثقافة والإعلام 1419-1430هـ  /  1999- 2009م